Übersetzung von "bringe dich um" in Bulgarisch


So wird's gemacht "bringe dich um" in Sätzen:

Tust du das noch mal, schwöre ich, ich bringe dich um.
Направи го пак и се кълна, че ще те убия.
Der Alte in der Wohnung unten hat den Jungen gehört: "Ich bringe dich um."
Старецът, който живее отдолу, чул хлапето да крещи "Ще те убия!"
Ich sagte dir, ich bringe dich um.
Казах ти, че ще те убия.
Ich bringe dich um, wenn du nicht redest.
А аз ще те убия, ако не ми кажеш.
Sag mir, was los ist, oder ich bringe dich um.
Ако не кажеш, ще те удуша!
Fass mich nicht an, oder ich bringe dich um!
Не ме докосвай! Или ще те убия!
Bring mich aus diesem Graben, oder ich bringe dich um.
Измъкни ме от тук, или в името Господне, ще те убия!
Ich bringe dich um, du Kröte!
Ще ти смъкна кожата, жаба такава!
Ich bringe dich um, Charlie, weil ich es nicht ertragen kann, dass du dich aufgibst!
Ще те застрелям, Чарли. Защото не мога да понеса, че ще се продадеш!
Mach auf, oder ich bringe dich um!
Ще те убия, ако не отвориш!
Ich schwöre es, Bannister, ich bringe dich um.
Кълна се, Банистър, ще те убия.
Hast du wirklich geglaubt, ich bringe dich um?
Наистина ли мислиш, че щях да те убия?
Hände weg, oder ich bringe dich um.
Пипни го пак и ще те убия.
Du bist ein Dieb. ich bringe dich um!
Ти си крадец. Ще те убия!
Ich nehme das Geld, bringe dich um... und es ist mir egal, ob es noch mehr gibt.
Аз предлагам да вземем парите, да те убием и да забравим за случилото се.
Gib noch einmal vor, einer von uns zu sein, und ich bringe Dich um.
Ако още веднъж се направиш на един от нас, ще те убия.
Ich habe keine Zukunft... es sei denn, ich bringe dich um, also... dreh dich um.
Нямам бъдеще, освен ако не те убия. Обърни се.
Ich bringe dich um! Ich bringe dich um!
Ще те убия със собствените си ръце!"
Wer zuerst 5 Seelen für sich gewinnt Ich bringe dich um, Teufelsbraten!
Първият печели. - Ще те убия!
Du hast ihr weh getahn, du Stück Scheiße, ich bringe dich um!
Направиш ли й нещо, ще те убия!
Sprich davon und ich bringe dich um.
Споменеш ли го отново, ще те убия.
Ich bringe dich um, zusammen mit allen, die du jemals getroffen hast.
Ще убия теб и всички, които някога си познавал.
Ich liebe dich so sehr, ich bringe dich um.
Толкова те обичам, че ще те убия.
Du wirst es in Ordnung bringen oder ich bringe dich um!
Ще го поправиш или ще те убия!
Ich bringe dich um und alle, die du kennst.
Ще убия и теб, и всички, които познаваш.
Sherlock, noch einen Schritt weiter und ich bringe dich um.
О, Шерлок, ако направиш още една стъпка, заклевам се, ще те убия.
Handle wie ein Mongole... oder ich bringe dich um.
Можете да го действа... или аз ще те убия.
Zieh meine Sachen aus, oder ich bringe dich um.
Махни се от моите неща или ще те убия!
Ich bringe dich um, weil du meinen Bruder erledigt hast.
Ще те убия, заради това, че отряза главата на брат ми.
Belüg mich noch einmal, und ich bringe dich um.
Излъжи ме още веднъж и ще те убия.
Gib mir deinen Scheiß, oder ich bringe dich um.
Дай ми всичките си неща... Или ще те убия.
Setz mich nochmal unter Drogen und ich bringe dich um, du Mistkerl.
Дрогираш ли ме отново, и ще те убия, кучи сине.
Sag ein Wort über Fillory und ich bringe dich um.
Само да споменеш нещо за Филъри, ще те убия.
7.809131860733s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?